Traduçãoes

Tradução

Tradução ajuramentada

O que é uma tradução ajuramentada?

É uma tradução oficial que é assinada e carimbada por um intérprete ajuramentado nomeado pelo Ministério espanhol dos Negócios Estrangeiros e de Cooperação. Numa tradução ajuramentada, o tradutor e intérprete ajuramentado certifica que a tradução é fiel ao documento original e outorga àquela total validade perante qualquer autoridade ou organismo público. Como a tradução deve incluir a assinatura autógrafa e o carimbo do tradutor e intérprete ajuramentado, somente poderá ser entregue em papel.

Quais são os documentos que podem necessitar uma tradução ajuramentada?

Os documentos requeridos por empresas

  • concursos públicos
  • escrituras
  • contratos
  • procurações notariais
  • estatutos de sociedade
  • contas anuais
  • pareceres de auditoria…

Os documentos requeridos por particulares

  • registos criminais
  • certificados académicos
  • diplomas e certificações académicas
  • certidões de nascimento, certidões de casamento e certidões de óbito
  • BI, passaportes, livros de família
  • sentenças de divórcio, de separação
  • processos de adopção
  • autorizações de residência
  • atestados médicos
  • declarações da Segurança Social para aqueles trabalhadores que contribuíram fora de Espanha…

Tradução simples

Pode ser :

  • tradução comercial: qualquer tipo de documentos empresariais (cartas, catálogos, folhetos publicitários, apresentações, anúncios imobiliários, ementas, receitas de cozinha, fichas enológicas…)
  • tradução técnica: manuais de uso, instruções, fichas técnicas, relatórios, peritagens, energias renováveis, arquitectura, patentes, minas…
  • tradução jurídica: direito civil, direito comercial, direito público, direito de sociedades, procurações…
  • tradução científica: medicina (peritagens médicas…), química, biologia, psicologia, veterinária…
  • outro tipo de traduções: curriculum, cartas pessoais, discursos de personalidades, notas de imprensa…

Em alguns casos, os anteriores tipos de tradução simples podem requerer uma tradução ajuramentada, em função da finalidade que tiverem.

Entrega dos pedidos

  • Entrega nos formatos solicitados pelo cliente (Word, Excel, Power Point, Page Maker, PDF).
  • Envio por meio de correio sob registo tanto em Espanha quanto no estrangeiro. Na Comunidade Autónoma de Madrid, a entrega poderá ser feita em qualquer município mediante serviço de mensageiros.

Interpretação

  • Interpretação ajuramentada perante órgãos públicos e tribunais de Espanha (julgado civil, julgado criminal…) e cartórios notariais (outorga de actas notariais…)
  • Interpretação comercial: em qualquer tipo de reuniões e entrevistas, negociações, assinaturas de contrato, conselhos de administração, venda de bens…
  • Interpretação consecutiva: interpretação durante visitas turísticas, encontros oficiais…